• Les textes de The Final Countdown en français

    Traduction des textes de "The Final Countdown", encore une fois merci à Tony pour l'autorisation de me servir de son travail!

     

     Textes en anglais  Textes en français

    The Final Coutdown<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    We're leaving together,
    But still it's farewell
    And maybe we'll come back,
    To earth, who can tell?
    I guess there is no one to blame
    We're leaving ground
    Will things ever be the same again?
    It's the final countdown...
    We're heading for Venus and still we stand tall
    Cause maybe they've seen us and welcome us all
    With so many light years to go and things to be found
    I'm sure that we'll all miss her so. <o:p></o:p>

     

    L’ultime compte à rebours

    Nous vivons ensemble
    Mais il est temps de faire ses adieux
    Et sans doute reviendrons nous
    Sur Terre, qui pourra le dire ?
    Je suppose que ce n’est la faute de personne
    Si nous sommes retenus ici, retenus ici
    Les choses seront elle une nouvelle fois les même ?

    C’est l’ultime compte à rebours… l’ultime compte à rebours

    Nous nous dirigeons vers Vénus, Vénus
    Mais nous resterons à distance
    Tant qu’ils ne nous auront pas vu
    Et tous accueilli
    Avec autant d’années lumières à parcourir
    Et de choses à trouver
    Je suis certain que nous manquerons à cette Terre

    C’est l’ultime compte à rebours… l’ultime compte à rebours<o:p></o:p>

     

    Rock The Night<o:p></o:p>

    I've gone through changes
    I've gone through pain
    But there's not enough reason for me to go insane
    I know the feeling, when it grows
    I'm in a rage up from my head down to my toes.
    You know it ain't easy
    Running out of thrills
    You know it ain't easy
    When you don't know what you want.
    Rock now, rock the night
    'Til early in the morning light
    Rock now, rock the night
    You'd better believe it's right.
    I know my limit
    Just what it takes
    When things ain't good enough
    I just pull the brake
    Sometimes it's easy
    Sometimes so tough
    But just have one thing clear
    I can't get enough. .....
    <o:p></o:p>

     

    Balancer toute la nuit

    J’ai traversé des changements
    J’ai traversé la douleur
    Mais il n’y a pas assez de raisons en moi pour devenir fou
    Je connais le sentiment, quand il grandit
    Je suis enragé de la tête aux pieds

    Tu sais que ce n’est pas facile
    D’échapper aux frissons
    Tu sais que ce n’est pas facile
    Quand tu ne sais pas ce que tu veux.


    Balancer maintenant, balancer toute la nuit
    Jusqu’à ce qu’apparaisse l’aurore
    Balancer maintenant, balancer toute la nuit
    Tu devrais mieux croire que c’est vrai
    Balancer maintenant, balancer toute la nuit

    Je connais mes limites
    Juste ce qu’il faut
    Quand les choses ne sont pas assez bonnes
    J’appuis à fond sur le frein
    Parfois c’est simple
    Parfois plus dur
    Mais il y a une chose bien claire
    C’est que je n’en ai pas assez

    Carrie<o:p></o:p>

    When light goes down, I see no reason
    For you to cry. We've been through this before
    In every time, in every season,
    God knows I've tried
    So please don't ask for more.
    Can't you see it in my eyes
    This might be our last goodbye
    Carrie, Carrie, things they change my friend
    Carrie, Carrie, maybe we'll meet again
    I read your mind, with no intentions
    Of being unkind, I wish I could explain
    It all takes time, a whole lot of patience
    If it's a crime, how come I feel no pain......

     

    Carrie <o:p></o:p>


    Quand le soleil se couche, je ne vois aucune raison
    Que tu pleures. Nous avons traversé ça avant
    A chaque instant, à chaque nouvelle saison
    Dieu connaît mes efforts
    Alors s’il te plait ne m’en demande pas plus

    Ne vois tu pas dans mes yeux
    Que ceci est peut être notre dernier au revoir

    Carrie, carrie, les choses changent, mes amis…
    Carrie, carrie, peut être nous rencontrerons nous une nouvelle fois… quelque part… encore

    Je lis dans ton esprit, avec aucunes intentions
    De t’offenser, je souhaiterai t’expliquer
    Ça prendra du temps, et beaucoup de patience
    Si c’est un crime
    Comment ne pourrais-je ressentir aucune douleur ?....

    Danger On The Track<o:p></o:p>

    I was heading for the mountains
    I had saved so much for you
    And in the town I left behind me
    There was nothing left to do.
    I knew that you were waiting
    For me to share your life
    Cause I told you when I left, that
    When I come back you'll be my wife.
    But someone was waiting
    In the shadows of the night
    Someone was waiting
    It just didn't feel right.
    Danger on the track
    Something told me there were
    Strangers on my back
    And I was so right.
    Maybe I should surrender
    Maybe I should give it up
    But the strength I had inside
    Told me you can never stop.
    The men wanted to break me
    Steal and bring me down
    But I fought for you and later
    They were lying on the ground. ...<o:p></o:p>

     

    Danger sur la piste

    Je me dirigeais vers les montagnes
    J’ai économisé beaucoup pour toi
    Et en ville j’en ai dépensé
    Il n’y plus rien a faire

    J’ai appris que tu m’attendais
    Pour partager ta vie
    Parce que quand je t’ai quitté je t’ai dis
    Que quand je rentrerai, je t’épouserai

    Mais quelqu’un attendait
    Dans l’ombre de la nuit
    Quelqu’un attendait
    Ça sent les ennuis

    Danger sur la piste
    Quelque chose me fit remarquer qu’il y avait
    Des gens étranges à mes trousses
    Danger sur la piste
    Quelque chose me fit remarquer qu’il y avait
    Des gens étranges à mes trousses
    Et j’étais si bien

    Peut être que je devrais me rendre
    Peut être que je devrais renoncer
    Mais la force que j’ai au fond de moi
    Me dit de ne pas arrêter là

    Les hommes ont voulu m’attraper
    Me voler et m’abattre
    Mais je me suis battu pour toi et après
    Ils étaient tous sur le sol.....

    Ninja<o:p></o:p>

    Tell me the story, tell me the legend
    Tell me the tales of war
    Tell me just one time,
    What it was like before
    Bring me the feeling, right in that moment
    When a heart for battle cries
    Find me the treasure where the legend lies.
    If I were a noble ancient knight
    I'd stand by jour side to rule and fight
    It will always feel the same
    When I call out your name.
    Ninja survive, in dreams I walk by your side
    Ninja survive, with you there's no need to hide.
    A handful of sayings are more than a reason
    For me to feel this way
    I'd like to be near you
    Maybe for just one day
    So tell me the legend, tell me the story
    Tell me the tales of war
    Tell me just one time
    What it was like before.....<o:p></o:p>

     

    Ninja

    Raconte moi l’histoire, raconte moi la légende
    Raconte moi ces histoires sur la guerre
    Raconte moi au moins une fois
    Comment c’était avant
    Apporte moi ce sentiment, celui qui arrive au moment
    Où le cœur se met à pleurer quand arrive la bataille
    Trouve moi le trésor où la légende repose

    Si j’avais été un ancien chevalier
    Je serais resté à tes côtés pour faire la loi et combattre
    Ce sera toujours la même sensation
    A chaque fois que je cris ton nom

    Le ninja survie, dans les rêves je marche à tes côtés
    Le ninja survie, avec toi il n’y a pas de raison de se cacher

    Une poignée de paroles vaut mieux que la raison
    Pour me permettre de ressentir ça
    Je voudrais être près de toi
    Même un jour suffirait
    Alors raconte moi la légende, raconte ma l’histoire
    Raconte moi ces histoires sur la guerre
    Raconte moi au moins une fois
    Comment c’était avant....

     

    Cherokee<o:p></o:p>

    They lived in peace, not long ago
    A mighty Indian tribe
    But the winds of change,
    Made them realize, that the promises were lies.
    The white man's greed, in search of gold
    Made the nation bleed
    They lost their faith
    And now they hade to learn
    There was no place to return
    Nowhere they could turn.
    Cherokee - marching on the trail of tears.
    They were driven hard, across the plains
    And walked for many moons
    Cause the winds of change,
    Had made them realize, that the promises were lies.
    So much to bear, all that pain
    Left them in despair
    They lost their faith
    And now they hade to learn
    There was no place to return
    Nowhere they could turn. ...<o:p></o:p>

     

     

    Cherokee

    Ils vivaient en paix, depuis peu
    C’était une puissante tribu indienne
    Mais des vents de changements
    Leur ont fait réalisé que les promesses étaient mensonges

    L’avidité de l’homme blanc pour sa soif de l’or
    Fit saigner la nation
    Ils ont perdu leur foi
    Et maintenant ils doivent apprendre
    Qu’il n’y a plus aucun moyen de faire demi tour
    Nul part où aller

    Cherokee…
    Marchant sur des traces de larmes
    Cherokee…
    Marchant sur des traces de larmes

    Ils ont difficilement parcouru les plaines
    Et marcher sous tant de lunes
    Car les vents de changements
    Leur ont fait réalisé que les promesses étaient mensonges

    Tant à supporter, toute cette douleur
    Les laissa désespérés
    Ils ont perdu leur foi
    Et maintenant ils doivent apprendre
    Qu’il n’y a plus aucun moyen de faire demi tour
    Nulle part où aller....

     

     

    Time Has Come<o:p></o:p>

    Long for the sailor, beneath the skies
    Long for the white dove, no matter where she flies
    Long for the stranger you know so well.
    Pray for the soldier, who's wounded bad
    Pray for the dreamer, he's still so sad
    Pray for the stranger you know so well.
    Cause I'm coming home.
    Now the time has come
    For me to come back home.
    Long for the eagle, on wings so strong
    Long for the hunter, he won't be long
    Long for the stranger you know so well. ...<o:p></o:p>

     Le temps est venu

    Ce fût long pour le marin, au dessous des ciels
    Ce fût long pour la colombe blanche, peu importe où elle va
    Ce fût long pour l’étranger, tu le sais si bien, si bien…

    Prie pour le soldat, qui est grièvement blessé
    Prie pour le rêveur, qui est toujours si triste
    Prie pour l’étranger, tu le sais si bien

    Car je rentre à la maison…

    Maintenant le temps est venu
    Maintenant le temps est venu

    Pour moi de rentrer à la maison…

    Ce fût long pour l’aigle, sur ses ailes si fortes
    Ce fût long pour le chasseur, ce ne sera plus long
    Ce fût long pour l’étranger, tu le sais si bien...

     

    Heart Of Stone<o:p></o:p>

    I've told you once and I've told you twice
    Wait for that day, when our love will rise
    To that song that brought our hearts together.
    Even though you're mistreating me
    I know the girl that you used to be
    For me those days were meant to last forever.
    Time after time I'm wondering why
    Am I to be all alone
    Day after day I pray that you'll stay
    Cause you've got a heart of stone.
    I walk the streets like a broken man
    Oh I wish that you would understand
    Even though you're still the one I wait for.
    I guess in love there's no guarantee
    Sometimes it's not what it seems to be
    Even though you're still the one I care for. ...<o:p></o:p>

    Cœur de pierre

    Je te l’ai dis une fois, et je te l’ai dis une deuxième fois
    Attend ce jour, où notre amour naîtra
    De cette chanson qui rapprochera nos cœurs

    Et malgré que tu me maltraites
    Je connais la fille que tu es
    Pour moi ces jours semblaient durer pour toujours

    Et au fur et à mesure je me demande pourquoi
    Devrais je être tout seul ?
    Jour après jour je prie que tu restes
    Car tu as un cœur de pierre... un cœur de pierre

    Je marche dans la rue comme un homme brisé
    Oh, je souhaite que tu comprennes
    Même si tu restes la seule que j’attende

    Je sais maintenant qu’être amoureux ne garantie rien
    Parfois ça ne tourne pas comme on le voudrait
    Même si tu restes la seule dont je prendrai soin...

     

    On The Loose<o:p></o:p>

    Running out on the streets
    He lives from day to day
    Looking for someting to do
    He needs to get away.
    Hoping that maybe one day
    He could be someone
    Praying that maybe someday
    He could be number one.
    In his world of make believe
    He always tends to be
    On the loose, so young, so tough, so wild
    On the loose, again.
    Dreaming, dreaming about
    All the things he'd like to do
    Trying, trying so hard
    To make it all up to you. ....<o:p></o:p>

     

    En cavale

    Courrant à travers les rues
    Il vit au jour le jour
    Cherchant quelque chose à faire
    Il doit s’en aller

    Espérant qu’un jour
    Il pourra être quelqu’un
    Priant que peut être un jour
    Il pourra être le numéro 1

    Dans ce monde de chimères
    Il aura tendance à être…

    En cavale, trop jeune, trop fort, trop puissant
    En cavale, une nouvelle fois

    En rêvant, en rêvant à
    Toutes ces choses qu’il aimerait faire
    En essayant, en essayant en vain
    De se faire bien voir par tout le monde....

     

    Love Chaser<o:p></o:p>

    Someone's at your door tonight
    Someone wants your love
    Is it real or just imagination
    You decide to wait inside 'til the break of dawn
    In dreams you see yourself seeking affection.
    He'll know just who you are
    He'll know just where you've been
    He'll know just what to do.
    Love chaser - If you look deep in his eyes
    Then you're in for a big surprise
    He can take your breath away
    There's nothing you can do or say.
    You can feel that someone's at your back
    You can hear his pounding heart
    But something tells you not to be afraid
    Cause even in the darkest night
    Someone's at your side
    But when morning comes it all starts to fade away. ...<o:p></o:p>

     

     Le chasseur d’amour

    Quelqu’un à ta porte ce soir
    Quelqu’un veut ton amour
    Est-ce la réalité ou juste ton imagination
    Tu décides d’attendre à l’intérieur jusqu’à l’aurore
    Dans tes rêves tu te vois cherchant de l’affection

    Il saura qui tu es
    Il saura où tu as été
    Il saura quoi faire

    Le chasseur d’amour
    Si tu regardes au plus profond de son regard
    Une fois dedans tu seras grandement surpris
    Le chasseur d’amour
    Il peut te couper le souffle
    Il n’y a rien que tu puisses dire ou faire

    Tu peux sentir quelqu’un est derrière toi
    Tu peux entendre son cœur battre
    Mais quelque chose te dit de ne pas avoir peur
    Car même dans la nuit noire
    Quelqu’un est à tes côtés
    Mais quand le matin arrive, toutes les étoiles disparaissent..

    « Des nouvelles du DVD de EuropeTraduction en ligne »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :